Condition féminine Canada
Sommaire des résultats attendus
Sensibilisation
Consultations
Communications
Coordination et liaison
Financement et prestation du Programme
Reddition des comptes
Plan de communication
Signatures
Annexes
1. Acronymes et sigles
2. Plan d'action détaillé
Ministère ou organisme fédéral |
Condition féminine Canada |
Ministre responsable |
L'honorable Beverley J. Oda, C.P., députée |
Fonctionnaire supérieure responsable de l'application de la partie VII de la LLO |
Florence Ievers |
Mandat de l'institution fédérale |
Le mandat de Condition féminine Canada (CFC) consiste à « coordonner les politiques relatives à la situation de la femme et à gérer les programmes qui s'y rapportent ». Le mandat est aussi déterminé par la Charte canadienne des droits et libertés et par l'adhésion du Canada à la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ainsi que par son engagement renouvelé à mettre en oeuvre le Programme d'action de Beijing (1995 et 2005) des Nations Unies. |
Coordonnatrice nationale responsable de l'application de l'article 41 |
Valérie Lavergne |
Coordonnatrices régionales |
Lorraine Cameron, directrice régionale Deborah Welch, directrice régionale Roda Muse, directrice régionale Thérèse Lamartine, directrice régionale Marie-Paule Mattice, directrice générale |
Période couverte par le plan |
2006-2009 |
L'engagement du gouvernement du Canada à l'égard de l'égalité entre les femmes et les hommes a été réaffirmé par des instruments nationaux et internationaux, tels que la Charte canadienne des droits et libertés, la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le Programme d'action de Beijing des Nations Unies.
Condition féminine Canada (CFC) collabore au respect de cet engagement en jouant trois rôles clés, à titre de courtier du savoir en matière d'égalité entre les femmes et les hommes, de centre d'expertise sur les questions touchant l'égalité entre les sexes, et de catalyseur dans la création de réseaux ayant pour fonctions, entre autres, de relier les personnes et de renforcer les collectivités. La mission de CFC consiste à promouvoir l'égalité entre les sexes et la pleine participation de toutes les femmes à la vie économique, sociale, culturelle et politique du Canada.
Dans l'exécution de son mandat, CFC est déterminé à rehausser la vitalité des communautés de langue officielle en situation minoritaire, à soutenir leur développement ainsi qu'à favoriser la reconnaissance et l'utilisation du français autant que de l'anglais dans la société canadienne. L'organisme joue un rôle important en aidant les femmes de langue officielle en situation minoritaire (FLOSM) à devenir des intervenantes actives dans le développement de leurs collectivités, à participer activement aux processus qui façonnent leur vie et à contribuer au développement de l'ensemble de la société canadienne.
CFC a recours à différents mécanismes, tels que la mise en oeuvre des programmes, le renforcement des capacités en matière d'analyse comparative entre les sexes, la communication et la consultation, l'élaboration et la diffusion d'outils de recherche en matière de politiques, l'aide à la participation aux processus d'élaboration des politiques gouvernementales et à d'autres processus. Les directions de CFC continuent de travailler avec les groupes de femmes de langue officielle en situation minoritaire (FLOSM) et de collaborer avec les intervenantes et intervenants clés au sein de la fonction publique fédérale, d'autres ordres de gouvernement et des collectivités.
Le Plan d'action 2006-2009, en appui à l'application de l'article 41 de la Loi sur les langues officielles (LLO), sera mis en oeuvre dans le contexte du vaste mandat de CFC; il répondra aux besoins des FLOSM énoncés dans le cadre de travail de CFC pour satisfaire aux exigences de l'article 41. En outre, le Plan d'action mettra à profit les résultats existants dans les six catégories d'activités.
CFC sera heureux de continuer à collaborer avec ses partenaires dans la poursuite de ces efforts.
Le Plan d'action pluriannuel pour l'application de l'article 41 (2006-2009) sera mis en oeuvre dans le contexte du vaste mandat de CFC et de ses résultats stratégiques. Dans l'application de l'article 41, CFC prendra en considération le contexte actuel de la planification, ainsi que les facteurs internes et externes. L'environnement actuel de CFC en ce qui concerne la planification comprend les éléments suivants :
Besoins des collectivités
Le Plan d'action constitue aussi un outil pour répondre aux besoins des FLOSM. Dans la mise en oeuvre du Plan d'action, l'organisme répondra à ces besoins en mettant à profit les progrès accomplis jusqu'à présent et en comblant les lacunes, répondant ainsi à ses obligations en vertu de la LLO. Les principaux besoins sont les suivants :
Les principales activités du Plan d'action appartiennent à l'une ou l'autre des six catégories retenues pour répondre aux exigences de l'article 41. Chacune de ces activités est conçue en fonction des résultats attendus, lesquels, à leur tour, contribuent aux résultats de CFC aux termes de l'article 41 de la LLO:
Financement et prestation du Programme
Il sera aussi possible de consulter le document en téléchargeant le fichier à partir du site Web de CFC (http://www.cfc-swc.gc.ca/pubs/ola/index_f.html)
Date
Valérie Lavergne
Coordonnatrice nationale des langues officielles - article 41
Condition féminine Canada
Téléphone : (613) 947-0932
Date
Florence Ievers
Coordonnatrice
Condition féminine Canada
Veuillez retourner le présent formulaire à :
Valerie Lavergne
Coordonnatrice nationale - article 41
de la Loi sur les langues officielles
Condition féminine Canada
Édifice MacDonald
123, rue Slater, 10e étage
(Ottawa) Ontario
K1P 1H9
Télécopieur : (613) 947-0761
| ACS | Analyse comparative entre les sexes |
| CFC | Condition féminine Canada |
| CLOSM | Communautés de langue officielle en situation minoritaire |
| CRG | Cadre de responsabilisation de gestion |
| FLOSM | Femmes de langue officielle en situation minoritaire |
| LLO | Loi sur les langues officielles |
| LO | Langues officielles |
| PAES | Programme d'action pour l'égalité entre les sexes |
| PCH | Patrimoine canadien |
| PICLO | Partenariat interministériel avec les communautés de langue officielle |
| PPF | Programme de promotion de la femme |
| SCT | Secrétariat du Conseil du Trésor |
A. Sensibilisation
(Activités de formation, d'information, d'orientation, de sensibilisation, de communication, etc. menées à l'interne pour sensibiliser le personnel ou la haute direction du ministère ou de l'organisme fédéral à la dualité linguistique et aux priorités des communautés de langue officielle en situation minoritaire [CLOSM]; ententes sur le rendement des cadres supérieurs et programmes de reconnaissance; prise en compte du point de vue des CLOSM dans les recherches, les études et les enquêtes.)
Principaux résultats escomptés |
Principales mesures proposées pour obtenir les résultats escomptés |
Indicateurs pour la mesure des résultats |
|---|---|---|
Accroître les connaissances du personnel relatives à l'article 41 de la Loi sur les langues officielles (LLO) et à cette loi dans son ensemble, à la dualité linguistique, aux responsabilités législatives de CFC et avoir une compréhension plus étendue des besoins et des priorités des femmes de langue officielle en situation minoritaire (FLOSM). Assurer la solidité du leadership et du soutien apporté à la direction pour appliquer efficacement l'article 41 de la LLO. Renforcer la capacité organisationnelle afin d'exécuter le Plan d'action pluriannuel 2006-2009. |
|
Renforcement et promotion régulière de la dualité linguistique dans toutes les activités de CFC. Capacité évidente du personnel et de la direction à démontrer leurs connaissances du Plan d'action pour la mise en œuvre de l'article 41 (2006‑2009). Plus grande circulation d'information et plus grande transmission d'expériences entre les directions et les régions quant au Plan d'action 2006-2009. Hausse du nombre d'employées et d'employés de CFC qui satisfont aux exigences en matière de langues officielles. Reconnaissance des pratiques exemplaires internes ayant servi à exécuter le Plan d'action 2006‑2009. Qualité des rapports produits par les régions et les directions en ce qui concerne l'article 41 et les résultats définis. |
B. Consultations
(Activités, p. ex. comités, discussions et réunions, par lesquelles le ministère ou l'organisme consulte les CLOSM et échange avec ces dernières pour définir leurs besoins et priorités ou comprendre les conséquences potentielles sur leur développement; activités, p. ex., tables rondes et groupes de travail, visant à étudier les possibilités de collaboration dans le cadre du mandat actuel du ministère ou de l'organisme fédéral, ou dans le cadre de l'élaboration d'un nouveau programme ou d'une nouvelle politique; participation aux consultations effectuées auprès des CLOSM qui sont coordonnées par d'autres instances gouvernementales; consultation auprès des CLOSM réalisées par les bureaux régionaux pour connaître leurs préoccupations et leurs besoins.
Principaux résultats escomptés |
Principales mesures proposées pour obtenir les résultats escomptés |
Indicateurs pour la mesure des résultats |
|---|---|---|
Accroître la représentation des FLOSM dans les consultations menées par CFC, les processus d'élaboration de politiques gouvernementales, la recherche en matière de politiques, le financement et la prestation de programmes, le renforcement des capacités sur le plan de l'analyse comparative entre les sexes et les événements commémoratifs associés à des dates clés en matière d'égalité entre les sexes. Voir à ce que le personnel soit au courant des enjeux, des besoins et des priorités des FLOSM, et que ceux‑ci soient considérés dans les processus décisionnels de CFC. Veiller à ce que les commentaires et le savoirfaire des FLOSM soient intégrés aux initiatives de CFC, y compris les activités d'envergure nationale et internationale, et à ce que les FLOSM y soient représentées. Tenir compte systématiquement des besoins des FLOSM et des organismes au cours des séances de planification stratégique. |
|
Communications plus fréquentes avec les groupes de FLOSM en ce qui a trait aux programmes et aux activités de CFC, pour déterminer si elles sont au courant de ces programmes et activités et si elles y ont accès. Sensibilisation accrue des directions et des bureaux régionaux de CFC aux enjeux récents qui touchent les FLOSM à la suite d'une consultation nouvelle ou en cours avec le groupe. Étendue des possibilités qui sont offertes aux FLOSM de participer aux processus d'élaboration de politiques, aux consultations, à la recherche et à d'autres activités organisées par CFC. Importance ou fréquence des communications touchant les activités de CFC qui sont émises par les groupes de FLOSM, y compris les messages relatifs à leur représentation et à leur contribution aux différentes activités de promotion de l'égalité entre les sexes. |
C. Communications
(Activités de communication externes visant à informer les CLOSM des activités, des programmes et des politiques du ministère ou de l'organisme ainsi qu'à promouvoir le caractère bilingue du Canada; inclusion des CLOSM à toute liste d'information et de distribution; utilisation du site Web du ministère ou de l'organisme pour communiquer avec les CLOSM).
Principaux résultats escomptés |
Principales mesures proposées pour obtenir les résultats escomptés |
Indicateurs pour la mesure des résultats |
|---|---|---|
Voir à ce que les FLOSM reçoivent des renseignements à jour sur les programmes, les services et les activités de CFC. Intégrer à la stratégie de communication de CFC la mise en place de mécanismes et d'outils qui serviront à établir des liens avec les FLOSM. Faire en sorte d'accroître et de diversifier la représentation des FLOSM dans le cadre des activités de résolution des questions touchant l'égalité entre les sexes. Renforcer les liens avec les partenaires. |
|
Augmentation du nombre de CLOSM qui figurent sur les listes d'information et d'envoi. Représentation continue des FLOSM dans le cadre des principales activités organisées par CFC ou des activités pour lesquelles des invitations sont lancées par CFC. Nombre de communications initiées par les FLOSM avec les bureaux de CFC de partout au pays, concernant de l'information reçue par divers moyens. |
D. Coordination et liaison
(Activités de coordination, p. ex. recherches, études, réunions, etc., menées par le ministère ou l'organisme lui-même, avec d'autres ministères fédéraux ou d'autres ordres de gouvernement; participation à des activités organisées par d'autres ministères fédéraux, d'autres ordres de gouvernement, etc.; participation des championnes et champions des langues officielles, des coordonnatrices et coordonnateurs nationaux et régionaux, etc., à divers forums gouvernementaux.)
Principaux résultats escomptés |
Principales mesures proposées pour obtenir les résultats escomptés |
Indicateurs pour la mesure des résultats |
|---|---|---|
|
|
Organisation d'un plus grand nombre d'activités axées sur l'échange d'information avec les divers partenaires. Perception des partenaires de la qualité améliorée du partenariat établi avec CFC en ce qui concerne l'article 41 de la LLO. Nombre et fréquence des réunions et des consultations auxquelles participe CFC et au cours desquelles il est question de l'article 41 ou d'enjeux touchant les FLOSM. Preuve de l'intervention stratégique de CFC quant à l'article 41 de la LLO dans le cadre de consultations ou de discussions gouvernementales à l'échelle locale, régionale et nationale. |
E. Financement et prestation de programmes
(Mise en oeuvre des programmes et prestation des services de l'organisme fédéral; financement, seul ou en collaboration avec d'autres ministères/organismes fédéraux, de projets des CLOSM; intégration des besoins des CLOSM à la prestation des programmes et services de l'organisme.)
Principaux résultats escomptés |
Principales mesures proposées pour obtenir les résultats escomptés |
Indicateurs pour la mesure des résultats |
|---|---|---|
Renforcer les capacités organisationnelles des groupes de FLOSM en matière d'organisation et de mobilisation de leurs membres et de définition, d'évaluation et de résolution des problèmes à l'échelle locale, régionale et nationale. Élaborer une stratégie de partenariat entre les groupes de FLOSM pour solutionner les problèmes communs sur les plans social, économique, politique et juridique. Améliorer les connaissances, les compétences et les outils permettant aux groupes de FLOSM de participer aux processus d'élaboration de politiques gouvernementales des différents ordres de gouvernement ainsi que d'avoir une incidence sur ces processus. Bien informer les FLOSM sur les programmes, les activités et les services qui sont offerts aux collectivités, aux organismes et aux particuliers par les différents ordres de gouvernement. Hausser la participation des FLOSM aux initiatives qui sont axées sur les enjeux en matière d'égalité entre les sexes. |
|
Nombre accru d'analyses cohérentes et méthodiques touchant des enjeux ayant une incidence sur la clientèle et les membres régionaux produites et intégrées par les groupes de FLOSM à leurs propositions. Nombre de projets financés qui sont conçus pour traiter d'enjeux liés aux FLOSM. Nombre et qualité des résultats des projets financés. Preuve que les résultats des projets financés contribuent aux résultats prévus dans le cadre de travail de CFC sur l'application de l'article 41 de la LLO. Preuve d'une meilleure capacité de faire rapport des résultats obtenus grâce aux projets financés par CFC. Nombre de groupes de FLOSM officiels qui font partie de partenariats stratégiques, renforcent leurs capacités, participent aux processus d'élaboration de politiques gouvernementales et entretiennent des activités de sensibilisation de leurs membres. Nombre de projets financés qui respectent les objectifs fixés. |
F. Responsabilisation
(Activités par lesquelles l'organisme intègre son travail d'application de l'article 41 de la LLO aux mécanismes de planification et de responsabilisation du ministère ou de l'organisme - p. ex. : rapport sur les plans et priorités, rapport ministériel sur le rendement, plan d'activités ministériel, état des réalisations pour l'application de l'article 41 de la LLO, etc.; évaluations et vérifications internes des programmes et des services; examen régulier des programmes et des services ainsi que des politiques par les cadres supérieures du ministère ou de l'organisme pour assurer l'application de l'article 41 de la LLO.)
Principaux résultats escomptés |
Principales mesures proposées pour obtenir les résultats escomptés |
Indicateurs pour la mesure des résultats |
|---|---|---|
Produire un bilan annuel qui traite clairement de tous les éléments du Plan d'action 2006‑2009 et des résultats atteints; définir plus clairement les indicateurs de rendement et les mécanismes d'évaluation. Poursuivre la mise en oeuvre de la gestion axée sur les résultats. Intégrer les enjeux qui sont liés à l'application de l'article 41 et aux résultats obtenus à l'analyse du contexte, à la planification, à la production de rapports, etc. de CFC. |
|
Prise en considération des obligations de CFC en vertu de l'article 41 par les directions quand il s'agit de planifier les activités et de produire des rapports. Indication des activités qui ont été menées et des résultats obtenus dans le cadre de l'application de l'article 41 dans les rapports sur la LLO. |